Programa para registro de traduções
  1. Home Automação comercial
  2.  › 
  3. Programas para automação comercial
  4.  › 
  5. Programa para registro de traduções

Programa para registro de traduções



  • Os direitos autorais protegem os métodos exclusivos de automação comercial usados em nossos programas.
    direito autoral

    direito autoral
  • Somos um editor de software verificado. Isso é exibido no sistema operacional ao executar nossos programas e versões demo.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabalhamos com organizações em todo o mundo, desde pequenas empresas até grandes empresas. Nossa empresa está incluída no registro internacional de empresas e possui uma marca de confiança eletrônica.
    Sinal de confiança

    Sinal de confiança
 
Comparar configurações

Compare as configurações do programa

Em uma página separada, você pode comparar os recursos do software em diferentes configurações.

Preço

Preço do software

Você paga apenas uma vez. Sem pagamentos mensais!


A automação de nossa organização é um investimento completo para o seu negócio!

Aluguel de servidores na nuvem

Se necessário, solicite um aluguel de servidor virtual

Por favor, dê uma olhada em algumas das razões pelas quais você pode precisar de um servidor em nuvem.

Compre o programa

Compre o programa

Para adquirir o programa, você pode nos escrever uma carta ou uma mensagem via messengers

Desenvolvimento de software

Se você quiser outro programa, pode escolher entre um grande número de projetos prontos. E também existe a oportunidade de criar o software sob encomenda.

Escolha outro programa

O programa de registro de tradução permite que cada organização que realiza atividades de tradução coordene com eficiência os pedidos e trabalhos dos tradutores. Tal programa é insubstituível como assistente indispensável para os chefes de várias agências de tradução e escritórios de tradução. Na maioria das vezes, programas dessa natureza são programas de automação de processos de trabalho necessários para sistematizar o trabalho da equipe e otimizar a coordenação dos pedidos de tradução, bem como a comunicação com os clientes. O estilo automatizado de gestão empresarial substituiu a contabilidade manual e é uma alternativa melhor e mais prática, pois incorpora uma ampla gama de funções para controlar todos os aspectos do negócio. Em primeiro lugar, pode eliminar os problemas de controle manual, como a baixa velocidade de processamento das informações e a eventual ocorrência de erros nos próprios cálculos e registros, principalmente pelo fato de todas as operações de cálculo e contabilidade serem realizadas por pessoas. Usando a automação, a maioria desses processos é executada por um aplicativo de computador e equipamentos sincronizados sempre que possível. Com base nisso, podemos concluir que nenhuma empresa moderna, em desenvolvimento e bem-sucedida pode prescindir de um software automatizado. Não tenha medo de comprá-lo custará um grande investimento. Na verdade, o mercado de tecnologia moderna permite que você escolha entre centenas de opções de custo e funcionalidade, portanto, a prerrogativa de escolha permanece com todo empreendedor. Nos últimos anos, o software automatizado da USU tornou-se popular, perfeito para registrar traduções e manter atividades contábeis em organizações de tradução. Este software é um desenvolvimento exclusivo da equipe de desenvolvimento de software da USU, desenvolvido usando a última palavra em tecnologia de automação. O programa lança periodicamente atualizações que tornam o produto melhor, mais prático e também permitem que ele evolua com o tempo. Seu uso pode transformar toda a força de trabalho, pois permite que você controle centralmente todos os aspectos do fluxo de trabalho da tradução, incluindo finanças e contabilidade da equipe. O aplicativo tem muitas diferenças úteis em relação aos programas concorrentes, por exemplo, sua fácil acessibilidade. Isso se reflete no fato de que o software da USU Software não é apenas simples e rápido no gerenciamento de negócios, mas também fácil de dominar de forma independente. Para começar a trabalhar no software USU, você só precisa de um computador com acesso à Internet e algumas horas de tempo livre. Nossos desenvolvedores cuidaram ao máximo do conforto de cada usuário e tornaram a interface do usuário não apenas funcional, mas também muito agradável aos olhos, graças ao seu design bonito, conciso e moderno. A equipe de desenvolvimento de software da USU oferece condições de cooperação muito simples e convenientes e um preço bastante baixo para o serviço de implementação, o que sem dúvida influencia a escolha a favor do nosso produto. A interface simples vem com um menu igualmente simples que consiste em apenas três seções chamadas Formulários, Livros de referência e Relatórios. A principal atividade no programa de registro de transferências ocorre na seção Formulários, onde são criados registros exclusivos para os mesmos na nomenclatura da empresa, o que é bastante fácil de coordenar. Cada um desses cadastros permite registrar e armazenar informações básicas sobre o pedido em si, suas nuances, o cliente e o contratante nele incluído. Cada pessoa envolvida na execução e controlo da tradução tem acesso aos registos, pelo que é possível não só registar o pedido, como também modificá-lo consoante o seu estado de execução. É conveniente trabalhar com pedidos simultaneamente para vários funcionários, graças ao modo multiusuário suportado pela interface do usuário. Para utilizá-lo, todos os membros da equipe devem trabalhar na mesma rede local ou na Internet, e também devem se registrar no sistema usando um login pessoal e senha para acessar uma conta pessoal. A delimitação do espaço de trabalho por meio da separação de relatórios permite proteger as informações em registros eletrônicos de correções simultâneas por vários usuários, e o uso de relatórios facilita a identificação de qual funcionário fez alterações por último e quanto trabalho ele realizou. Tanto o intérprete quanto o gerenciamento trabalham juntos remotamente, trocando regularmente vários arquivos e mensagens, o que é fácil de implementar porque um cronograma é sincronizado com sucesso com muitas formas modernas de comunicação. Assim, o serviço de SMS, e-mail e mensagens móveis são usados para enviar informações importantes para parceiros de negócios e clientes. O registro das traduções concluídas no programa é feito pelo fato de o registro correspondente ser destacado em uma cor especial, ao visualizá-lo, fica claro para todos os funcionários que o trabalho foi concluído. Isso permite que você analise rapidamente outros materiais e responda ao cliente. O cronograma embutido na interface do programa é importante para a entrada de pedidos, uma função especial para o planejamento competente da carga de trabalho dos funcionários e sua coordenação. Com a sua ajuda, o gestor poderá acompanhar a receção das candidaturas, registá-las na base de dados, distribuir tarefas entre os colaboradores, marcar datas de trabalho no calendário, nomear artistas e comunicar aos tradutores que esta tarefa lhes foi atribuída. . Ou seja, é um trabalho bastante grande, que é bastante otimizado pela influência da automação. As informações dos clientes registradas em registros digitais permitem que a empresa acesse a base de clientes de forma rápida e sem muitos problemas, que posteriormente é utilizada para diversas finalidades, inclusive o rápido registro de pedidos de clientes recorrentes. Obviamente, o trabalho de qualquer organização de tradução é bastante simplificado por causa do programa de registro de tradução da USU. Ele também contém outras ferramentas para administrar um negócio de tradução bem-sucedido, sobre o qual você pode ler no site oficial da USU online. Com o software USU a gestão da organização fica mais fácil e eficiente, recomendamos que você comprove escolhendo nosso produto. As possibilidades do software USU são praticamente infinitas, pois ele possui diversas configurações e você também tem a opção de solicitar o desenvolvimento de funções adicionais pelos programadores. As traduções podem ser gravadas no programa em um idioma conveniente para a equipe, graças ao pacote de idiomas integrado. Armazenar dados do usuário significa armazenar suas informações de contato, como nome, números de telefone, detalhes de endereço, detalhes da empresa, etc. Sh. Você pode anexar um arquivo de qualquer formato a cada entrada responsável por inserir os dados do aplicativo no programa. O programa pode criar dados de banco de dados de forma independente de acordo com o cronograma especificado. O software automatizado protege seus dados de trabalho toda vez que você sai do local de trabalho, bloqueando a tela do sistema. Qualquer categoria de informação em um banco de dados digital pode ser categorizada para melhor conveniência do usuário. As traduções registradas no banco de dados como registros únicos podem ser classificadas de acordo com qualquer critério. Na seção de relatórios, você pode analisar facilmente a eficácia de suas ofertas de publicidade. O gerenciamento consistente do trabalho em equipe no programa se tornará muito mais fácil e conveniente graças ao modo de interface multiusuário. Você pode calcular o contratante em qualquer moeda conveniente para eles, porque a instalação do software possui um conversor de moeda embutido. O software USU permite que você registre um número ilimitado de pedidos de tradução. Muitas configurações de interface podem ser personalizadas para um usuário específico. O programa pode ser configurado com um filtro especial que exibe o material de informação que o usuário precisa, especificamente neste momento. A gerência pode escolher o método de cálculo dos salários dos tradutores de forma independente, e o programa calculará automaticamente apenas esses indicadores. Somente com o USU Software é possível verificar suas capacidades antes mesmo do pagamento, utilizando a versão gratuita da configuração básica do programa.